1. 翻译委托和咨询
精密分析数据后,针对费用、交稿期、程序向客户咨询
精密分析数据后,针对费用、交稿期、程序向客户咨询
客户咨询后,发送报价单和工作文件名清单
收到回信或订单(PO Sheet)
分配给项目经理,组成翻译组,执行日程表和翻译业务
确认术语的准确性、文脉错误、漏译、错字,按照原文格式编辑
各领域项目经理进行第1次校对后,客户要求时,由母语者审稿
所有翻译流程结束,向客户交稿(电子邮件)
接收译稿后,客户负责人内部检查和反馈
发生客户反馈时,重新确认交稿资料,修改后最终交稿
通过Email向客户负责人发送发票
客户在报价时约定的时间内结算(Paypal、Wire Transfer or Card)
针对时间、场所、语言、内容、人员、装备、服务费用等提供定制咨询
利用面向客户的项目分析模式分配定制型口译员并协商
发送针对客户定制型口译费用和口译装备使用(选项)的报价单和隐去个人信息和联系方式的口译员简历
客户内部分析后回信后或收到订单(PO Sheet)后,口译员待命
为了提供更加准确的口译服务,接收客户提供的口译参考资料后转交给口译员 - 口译员提前研究准备
口译开始10分钟前投入现场,向相关人士问好后开始口译服务
通过Email向客户负责人发送发票
客户在报价时约定的时间内结算(Paypal、Wire Transfer or Card)
掌握网站URL、翻译语言和网站内需要翻译的领域(或提供筛选的文本文件),根据多国语网站制作流程,针对翻译交稿期等向客户提供定制咨询
利用面向客户的网站分析模式分析定制型数据
通过数据分析发送报价单和工作文件名清单
收到回信或订单(PO Sheet)
通过网站数据分析制作术语集并培训
分配给项目经理,组成翻译组,执行日程表和翻译业务
确认术语的准确性、文脉错误、漏译、错字
由母语者进行技术和语言审校